! | Translation
|-
| align="right" | ܝܐ ܐܝܗܐ ܐܠܢܐܣ * ܐܥܒܕܘܐ ܪܒܟܡ ܐܠذܝ خܠܩܟܡ ܘܐܠذܝܢ ܡܢ ܩܒܠܟܡ ܠܥܠܟܡ ܬܬܩܘܢ <sup>22</sup> ܐܠذܝ ܓܥܠ ܠܟܡ ܐܠܐܪض ܦܪܐܫܐ * ܘܐܠܣܡܐء ܒܢܐء * ܘܐܢܙܠ ܡܢ ܐܠܣܡܐء ܡܐء ܦܐخܪܓ ܒܗ ܡܢ ܐܠثܡܪܐܬ ܪܙܩܐ ܠܟܡ * ܦܠܐ ܬܓܥܠܘܐ ܠܠܗ ܐܢܕܐܕܐ ܘܐܢܬܡ ܬܥܠܡܘܢ <sup>23</sup> ܦܠܐ ܬܓܥܠܘܐ ܠܠܗ ܐܢܕܐܕܐ ܘܐܢܬܡ ܬܥܠܡܘܢ * ܘܐܢ ܟܢܬܡ ܦܝ ܪܝܒ ܡܡܐ ܢܙܠܢܐ ܥܠى ܥܒܕܢܐ ܦܐܬܘܐ ܒܣܘܪة ܡܢ ܡثܠܗ ܘܐܕܥܘܐ ܫܗܕܐءܟܡ ܡܢ ܕܘܢ ܐܠܠܗ ܐܢ ܟܢܬܡ ܨܐܕܩܝܢ <sup>24</sup> ܦܐܢ ܠܡ ܬܦܥܠܘܐ ܘܠܢ ܬܦܥܠܘܐ ܦܐܬܩܘܐ ܐܠܢܐܪ ܐܠܬܝ ܘܩܘܕܗܐ ܐܠܢܐܣ ܘܐܠܚܓܐܪة ܐܥܕܬ ܠܠܟܐܦܪܝܢ || <sup>002.021</sup> O Ye the people! Serve your MASTER the one (who) has designed you and those before you so that ye may be prudent<sup>002.022</sup> The one (who) has appointed the earth a resting-place for you and the sky a canopy and causes water to pour down from the sky thereby producing fruits as food for you, so do not set up rivals to divinity while ye know.<sup>002.023</sup> Though if Ye-people are in doubt concerning that which WE reveal unto OUR deacon then produce a passage of the like thereof and call your witnesses beside The DIVINE if ye are loyal<sup>002.024</sup> BUT if ye do it not -and YE people can never do it- finally guard yourselves against the fire prepared for disbelievers whose fuel is of men and stones.
|}
Changes - Wikinoah English

Changes

Qeryana

No change in size, 09:13, 19 March 2013
Imitations