of like manner except that he did not say, “I think,” but orly “Keep your courtyards
clean.”
 
Chapter 7 (2880) Delayers preceded Netzarim
:أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِيمَا خَلَا مِنْ الْأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلَاةِ
:الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ وَإِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَرَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالًا
:فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ فَعَمِلَتْ الْيَهُودُ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ
:فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ فَعَمِلَتْ
:النَّصَارَى عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ ثمَُّ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ عَلَى
:قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ فَغَضِبَتْ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلًا وَأَقَلُّ عَطَاءً قَالَ هَلْ
:ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ شَيْئًا قَالُوا لَا قَالَ فَإِنَّهُ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاء
Sayyidina Ibn Umar (RA) reported that Allah’s Messenger (SAW) said: ‘Indeed, your
appointed time relative to the people who have passed away is like between the salah
of asr and the setting of the sun. And, your example relative to the Delayers and Netzarim is
like a man who hired many labourers asking, “Who will work for me till afternoon
against a qirat.” The Delayers worked against one qirat. Then he asked, “Who will work for
me from afternoon on against a qirat”? The Netzarim worked against one qirat. Then
you work from the salah of Asr to the setting of the sun against two qirats. So, the Delayers
and the Netzarim became angry and said, “We work more but are paid less.” He asked
“Have I wornged you and denied anything of your right”? They said, “No.” He said, “This
is my favour. I grant it to whom I will.”
[Ahmed 5909,Bukhari 557]
=Quran=
Changes - Wikinoah English

Changes

يهود

2,468 bytes added, 15:38, 29 August 2011
Tirmidhi