Résultat de l’API de MediaWiki

Voici la représentation HTML du format JSON. HTML est utile pour le débogage, mais inapproprié pour être utilisé dans une application.

Spécifiez le paramètre format pour modifier le format de sortie. Pour voir la représentation non HTML du format JSON, mettez format=json.

Voyez la documentation complète, ou l’aide de l’API pour plus d’information.

{
    "batchcomplete": "",
    "continue": {
        "gapcontinue": "Special_Court_for_Matters_of_Bnei_Noah",
        "continue": "gapcontinue||"
    },
    "query": {
        "pages": {
            "1406": {
                "pageid": 1406,
                "ns": 0,
                "title": "Sitesupport-url",
                "revisions": [
                    {
                        "contentformat": "text/x-wiki",
                        "contentmodel": "wikitext",
                        "*": "This purpose of the Encyclopedia is to create a resource for the greater Bnei Noach community and those interested in the Bnei Noach movement from rabbinical sources. It is intended to contain the sum total of everything worthwhile to know about the Bnei Noach movement, its theology, history and resources. What it is and what is is not.\n\nThis is an educational project done in cooperation with the [[Special Court for Matters of Bnei Noah]] of the Sanhedrin Initiative. The articles, information, and links provided on this site do not represent official policies, procedures, or opinions the Sanhedrin Initiative or any of its committees, courts or organizations. The information on this site have come from a variety of sources, including speeches, articles, tracts, and other presentations, and they have been composed over a period of time, and many are of historic interest, Religion interest, and human affairs interest. Also, writer's inclusion on this site does not imply his full agreement with all of the articles. Each writer is responsible only for his own stated views. Many of the articles on this web site have been included only for the viewers use in the comparison of differing views and beliefs. \n\n==Online Contributions==\n\n[[Image:creditcards.png|right]] To make a donation using one of the credit cards displayed, press the secure link below.  You will be presented with a PayPal home page.  Select \"Send Money\" and enter what amount you wish to contribute. Indicate the recipient as \"donatevisa@wikinoah.org\". You may click the button for the non paypal account and fill out the credit card details without creating an account.\n\n<table width=\"100%\">\n<tr>\n<td align=\"center\">\n[[Image:donate.gif]]<br>\nhttps://www.paypal.com<br>\ndonatevisa@wikinoah.org\n</td>\n</tr>\n</table>"
                    }
                ]
            },
            "1369": {
                "pageid": 1369,
                "ns": 0,
                "title": "Soixante-dix Nations",
                "revisions": [
                    {
                        "contentformat": "text/x-wiki",
                        "contentmodel": "wikitext",
                        "*": "Selon le Talmud, nous apprenons de la liste des descendants de No\u00e9 qu'il existe soixante-dix nations dans le monde. Cette tradition du nombre des nations dans le monde poss\u00e8de des racines profondes. Selon le Midrach, chacune des soixante-dix nations sont plac\u00e9es sous la protection d'un ange sp\u00e9cial, \u00e0 l'exception d'Isra\u00ebl, dont le Protecteur est D-ieu Lui-m\u00eame.\n \n\u00c0 l'\u00e9poque du Temple de J\u00e9rusalem, les soixante-dix taureaux sacrifi\u00e9s sur le Tabernacle \u00e9taient offerts afin d'expier les fautes des soixante-dix nations. \u201cMalheur aux nations !\u201d s'\u00e9crit Rav Yo'hanan ; \u201ccar elle subissent une perte [en ayant d\u00e9truit le Tempe] et elle ne r\u00e9alisent pas l'\u00e9tendue de cette perte. Aussi longtemps que le Temple existait, l'autel [les sacrifices] r\u00e9parer leurs fautes ; maintenant [que le Temple est d\u00e9truit], qui expiera leurs fautes ?\u201d\n \nSelon de nombreux commentateurs, ce concept semble trouver son origine dans le verset du Deut\u00e9ronome 32:8 o\u00f9 il est dit que D-ieu \u201cfixa les limites des peuples [des soixante-dix nations] d'apr\u00e8s le nombre des enfants d'Isra\u00ebl\u201d, c'est-\u00e0-dire les soixante personnes qui descendirent en \u00c9gypte avec Ya'aqov.\n \nLes soixante-dix membres du Sanh\u00e9drin (la Cour de Justice de la nation juive \u00e0 l'\u00e9poque du Temple) correspondent \u00e9galement aux soixante-dix nations du monde La loi juive exigeait que chaque membre du Sanh\u00e9drin ait une connaissance suffisante des soixante-dix langues afin de pouvoir \u00e9couter \u2013 et comprendre \u2013 un t\u00e9moignage sans l'aide d'un interpr\u00e8te.\n\n== Les soixante-dix langues ==\n \nIl existe une discussion entre Rabbi \u00c9l\u00e9azar et Rabbi Yo'hanan en ce qui concerne les langues qui \u00e9taient parl\u00e9es avant le d\u00e9luge. Selon Rabbi \u00c9l\u00e9azar, chaque nation poss\u00e9dait sa propre langue, m\u00eame si elle \u00e9tait comprise par les autres nations. Selon Rabbi Yo'hanan, seul l'h\u00e9breu \u00e9tait parl\u00e9.\n \nUn commentaire digne d'int\u00e9r\u00eat \u00e0 propos des caract\u00e9ristiques des diff\u00e9rentes langues parl\u00e9es dans le monde est formul\u00e9 par Jonathan de Bet Gubrin. \u201cIl existe\u201d dit-il, \u201cquatre langues qui devaient certainement \u00eatre utilis\u00e9es dans le monde entier : le grec pour la po\u00e9sie, le latin pour la guerre, l'aram\u00e9en pour le chant fun\u00e8bre et l'h\u00e9breu pour le discours g\u00e9n\u00e9ral.\u201d Selon d'autres avis, m\u00eame si certains caract\u00e8res du langage assyrien peuvent lui \u00eatre emprunt\u00e9s, il ne s'agit pas d'une langue authentique.\n \nSelon la Hagada (litt\u00e9rature talmudique qui ne concerne pas la loi juive), les anges comprennent toutes les langues du monde, \u00e0 l'exception de l'aram\u00e9en ; par cons\u00e9quent, il n'est pas conseill\u00e9 de prier en utilisant cette langue. L'ange Gabriel semble une exception \u00e0 cette r\u00e8gle car selon la Hagada, c'est gr\u00e2ce \u00e0 lui que Joseph connaissait les soixante-dix langues du monde. \u201cLes astrologues,\u201d narre la Hagada, \u201cdirent \u00e0 Pharaon : 'Comment ? Un esclave qui fut achet\u00e9 pour vingt pi\u00e8ces d'argent nous dirigerait ?' Pharaon r\u00e9pondit : 'C'est que je trouve en lui des qualit\u00e9s royales !' 'Si tel est le cas,' r\u00e9pondirent les astrologues, 'il doit certainement conna\u00eetre les soixante-dix langues.' Imm\u00e9diatement, l'ange Gabriel vint lui enseigner les soixante-dix langues du monde.\u201d\n \nLa Tora fut r\u00e9dig\u00e9e en soixante-dix langues afin de permettre aux nations du monde de la lire et de ne pas invoquer l'ignorance comme excuse pour la rejeter. Parmi les soixante-dix langues, la plus noble est l'h\u00e9breu car elle fut prononc\u00e9e par D-ieu Lui-m\u00eame.\n \nDe la m\u00eame fa\u00e7on qu'il y avait soixante-dix nations, les mots de la Tora grav\u00e9s sur les Tables sur le Mont Ebal furent r\u00e9dig\u00e9s en soixante-dix langues afin de permettre aux nations du monde de les lire. Pour la m\u00eame raison, la voix de D-ieu au Mont Sina\u00ef s'\u00e9tait divis\u00e9e elle-m\u00eame en soixante-dix langues. \n\n== Parall\u00e8les avec les soixante-dix nations ==\n \nSelon le Rav David Feinstein, il existe de nombreux parall\u00e8les aux soixante-dix nations : les soixante-dix langues dans lesquelles la Tora fut traduite ; les soixante-dix sacrifices du Tabernacle ; les soixante-dix membres du Sanh\u00e9drin\u2026\n \nDe fait, \u00e0 propos du verset : \u201c[D-ieu] fixa les limites des peuples [des soixante-dix nations] d'apr\u00e8s le nombre des enfants d'Isra\u00ebl\u201d, les Sages rel\u00e8vent que D-ieu \u00e9tablit soixante-dix nations car la famille de Jacob qui descendit en \u00c9gypte \u00e9tait compos\u00e9e de soixante-dix personnes. Pour quelle raison le nombre des nations doit-il correspondre au nombre des juifs ? De plus, \u00e0 la fin des quarante ann\u00e9es pass\u00e9es dans le d\u00e9sert, Moch\u00e9 expliqua la Tora au peuple juif en utilisant les soixante-dix langues. Pour quelle raison fit-il cela tandis que les personnes qui l'\u00e9coutaient parlaient toutes l'h\u00e9breu ?\n \nChacune des soixante-dix nations poss\u00e8de une caract\u00e9ristique unique. Comme les Sages l'ont dit : telle nation excelle dans l'art de la guerre, une autre dans la d\u00e9bauche, une autre dans la beaut\u00e9\u2026 Toutes ces vertus nationales et diff\u00e9rents aspects de caract\u00e8res se retrouvent \u00e9galement dans le peuple d'Isra\u00ebl ; de fait, chaque personne poss\u00e8de des dons \u00e0 d\u00e9velopper et des tentations \u00e0 surmonter. D-ieu d\u00e9sire que toutes les nations s'\u00e9l\u00e8vent au maximum de leur potentiel spirituel.   \n \nCes variations \u00e9taient pr\u00e9sentes dans les soixante-dix personnes de la famille de Jacob qui descendirent en \u00c9gypte. Les soixante-dix langues utilis\u00e9es pas Moch\u00e9 font le parall\u00e8le aux soixante-dix diff\u00e9rents aspects de la Tora ; chacun de ces aspects s'adresse plus particuli\u00e8rement \u00e0 une des soixante-dix nations avec lesquelles D-ieu a rempli le monde. (Il est \u00e9galement possible de sugg\u00e9rer que chacun des soixante-dix sacrifices du Tabernacle expiait les transgressions de chacune des soixante-dix caract\u00e9ristiques nationales pr\u00e9sentes chez Isra\u00ebl. Cons\u00e9quemment, les nations du monde b\u00e9n\u00e9ficiaient de cette expiation universelle. \n \nIsra\u00ebl, en sa qualit\u00e9 de mod\u00e8le spirituel pour le monde, devait d\u00e9montrer en lui-m\u00eame que l'\u00e9minence est \u00e0 la port\u00e9e de chaque nation et que chaque personne peut vivre une vie de Tora.\n \nPar cons\u00e9quent, une partie importante de la vie juive tourne autour du nombre soixante-dix qui symbolise le fait que chaque trait national peut \u00eatre harnach\u00e9 pour un objectif saint.\n\n== Portrait des Nations ==\n \nLa majorit\u00e9 des acad\u00e9miciens palestiniens et babyloniens consid\u00e9raient la description ethnologique biblique comme une simple description historique, \u00e9num\u00e9rant \u2013 sans pr\u00e9tendre \u00e0 la perfection \u2013 les descendants de No\u00e9. Cette description permettait de conna\u00eetre les lieux g\u00e9ographiques que ces descendants avaient choisis pour y r\u00e9sider.\n \nCeci est exprim\u00e9 d'une fa\u00e7on claire par R. Huna de Sepphoris \u00e0 propos du verset (Cantique des Cantiques 6:8) : \u201cLes reines sont au nombre de soixante, les concubines de quatre-vingts et innombrables sont les jeunes filles.\u201d Selon R. Huna, ce verset fait allusion aux nations du monde et \u00e0 leurs langages ; il \u00e9crit : \u201cSoixante et quatre-vingt font cent quarante. De ces cent quarante, soixante-dix nations poss\u00e8dent chacune un langage distinct, mais pas une \u00e9criture distincte. Des soixante-dix autres nations, chacune poss\u00e8de un langage et une \u00e9criture distincts. Quant aux nations qui poss\u00e8dent ni un langage ni une \u00e9criture distincts, elles sont innombrables\u201d (Cant. R.I.c.).\n \nDans un Midrach plus r\u00e9cent, le Midrach haGadol, il est d\u00e9duit du m\u00eame verset qu'il existait seulement soixante nations originelles, ce qui \u00e9limine du tableau ethnologique les nations qui descendent de Japheth, Gomer, Javan, Ham, Cush, Raamah, Shem, Mizraim, Aram et Joktan. En ce qui concerne les langages, le Midrach haGadol en compte soixante-douze, ce qui correspond au d\u00e9compte des autorit\u00e9s chr\u00e9tiennes. \u201cLe nombre total des pays que les enfants de Noah divis\u00e8rent entre leurs descendants \u00e9tait de 104 ; le nombre d'\u00eeles \u00e9tait de 99 ; les langages : 72 et les \u00e9critures : 16. \u00c0 Japheth, revint 44 pays, 33 \u00eeles, 22 langages et 5 \u00e9critures. Ham re\u00e7ut 34 pays, 33 \u00eeles, 24 langages et 5 \u00e9critures. Shem eut 26 pays, 33 \u00eeles, 26 langages et 6 \u00e9critures.\u201d\n \nL'hypoth\u00e8se haggadique selon laquelle il existait soixante-dix nations et langages dans le monde est bas\u00e9e sur la description ethnologique donn\u00e9e dans le 10i\u00e8me chapitre de la Gen\u00e8se. Dans cette description, les soixante-dix petits-fils de No\u00e9 sont \u00e9num\u00e9r\u00e9s ; chacun devenant l'anc\u00eatre d'une nation. Les premiers auteurs chr\u00e9tiens se servirent \u00e9galement de cette description afin de d\u00e9terminer le nombre existant des nations et des langages. Cependant, contrairement au total offert par la plus ancienne des traductions de la Bible (des cinq livres de Mo\u00efse), d'apr\u00e8s leur d\u00e9compte il existait soixante-douze petits-fils de No\u00e9 et par cons\u00e9quent, il devait exister un nombre identique de nations et de langages (consulter Augustin, \"De Civitate Dei\" ; Anio, dans son commentaire \u00e0 propos du deuxi\u00e8me livre de Berosus ; comp. Azariah dei Rossi, \"Me'or 'Enayim, Imr\u00e9 Bina,\" xlviii).\n \nLa Hagada semble avoir suivi dans ce cas la th\u00e9orie des hell\u00e9nistes qui consid\u00e9raient la description ethnologique comme une division scientifique et compl\u00e8te de l'humanit\u00e9 en trois races, r\u00e9parties parmi trois zones distinctes. Cette th\u00e9orie est d\u00e9velopp\u00e9e dans le \u201cLivre des Jubil\u00e9s\u201d selon lequel : \u201cau d\u00e9but du 33i\u00e8me jubil\u00e9, ils divis\u00e8rent la terre en trois parties entre Shem, Ham et Japheth, selon leur h\u00e9ritage\u201d (ch. 8). \n\n== \u00c9num\u00e9rer les nations ==\n\nIl existe une diff\u00e9rence d'opinion \u00e0 propos de la fa\u00e7on de compter les soixante-dix nations selon les versets bibliques. Un d\u00e9compte des noms \u2013 incluant ceux de Shem, Ham et Japheth \u2013 permet d'arriver au total de soixante-quatorze.\n \nSelon le d\u00e9compte le plus courant (qui se base sur Pesikta Zutresa et Tora Chelema 9:110), il faut attribuer 14 nations \u00e0 Japheth ; 30 \u00e0 Ham et 26 \u00e0 Shem, pour un total de soixante-dix. Shem, Ham et Japheth eux-m\u00eames sont omis, comme cela est \u00e9galement le cas pour les philistins qui \u2013 selon le verset 10:14 de la Gen\u00e8se \u2013 sont d\u00e9sign\u00e9s comme \u00e9tant une race m\u00e9lang\u00e9e. D'autres incluent les philistins, mais omettent Nimrod duquel une nation distincte ne descendrait pas.\n \nLe Yalqouth Chim'oni (61) attribue 15 nations \u00e0 Japheth, 32 \u00e0 Ham et 27 \u00e0 Shem, pour un total de 74. Cependant, Shem, Arpachshad, Shelach et Ever \u00e9taient trop vertueux pour \u00eatre compt\u00e9s parmi les autres, ce qui nous laisse de nouveau avec un total de 70.\n \n== Identifications ==\n\nPlusieurs tentatives furent faites par les autorit\u00e9s rabbiniques afin d'identifier ces nations qui n'\u00e9taient pas connues du lecteur moyen. Les Targoumim \u2013 \u00e0 propos des versets de la Gen\u00e8se (ch. 10) et du livre I des Chroniques \u2013 ainsi que le Talmud de Babylone et le Talmud de Palestine et divers Midrachim, interpr\u00e8tent de nombreux noms des nations bibliques \u00e0 la lumi\u00e8re de leur savoir g\u00e9ographique et ethnologique. Les liens indiqu\u00e9s ci-dessus dressent la liste des identifications rabbiniques selon Samuel Krauss ; dans cette description, la deuxi\u00e8me colonne indique les pays ou lieux g\u00e9ographiques avec lesquels les diff\u00e9rentes \u201cnations\u201d sont associ\u00e9es.\n \nLes fils de Shem ne furent pas identifi\u00e9s par les autorit\u00e9s rabbiniques car ils \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 connus et des nations canaanites, seulement les lieux suivants sont donn\u00e9s : Arthasia (ville de Phoenicia) ; Gebalene (en \u00c9dom) ; Acra (au Liban) ; Aradno (en Phoenicia) ; Emesa (en Syrie) ; Epiphania (en Syrie) ; Callirhoe (\u00e0 l'est de la Mer morte) ; Sidon ; Tripoli (Phoenicia) ; Chypre."
                    }
                ]
            }
        }
    }
}