<references />
'''A note on the translation.''' The English translation is entirely new, with an emphasis allowing word for word comparison with the Hebrew. The Hebrew translation is based on a comparison of three modern texts, generally favoring the most ancient Yemenite manuscripts. Hebrew is written in full (designed for reading without points) except as customary. The notes are drawn from various sources, among them the excellent work of "Maimonides Mishneh Torah: a new translation with commentaries, notes, illustrations and index" by Rabbi Eliyahu Touger, Mozaim Publishing Corporation, 1978.
Copyright © 2007, UNC Inc. All Rights Reserved.
[[Category:Rambam Approach]]
Changes - Wikinoah English

Changes

Jump to: navigation, search

Maimonides' Law of Noahides

No change in size, 08:39, 17 May 2007
no edit summary
3,464
edits

Navigation menu